膊。
“你模仿阿尔帕西诺,就眼睛不好模仿得对了,跳的比人家差远了。”
“爱情使人盲目,他是装瞎,我是真瞎。”
“哈哈!会说你就多说点。”
。。。
bar sur里的探戈,终究还是延续到了阿尔韦阿尔皇宫酒店的顶级套间里。
落地窗倒映着两具交迭的身影,布宜诺斯艾利斯的灯火在他们之间明明灭灭。
小刘不可避免地想起科隆剧院镀金包厢里的咏叹调,此刻自己喉间溢出的音节竟比女高音更加破碎。
至于她在酒吧都未能做出的下腰动作,却在此刻斩获了要领,随着窗外普拉塔河的夜航船鸣响汽笛,两种声响混做一处,撞碎在玻璃窗上。
夜色静谧,这对探戈舞者相拥而眠。
其实路老板已经困得睁不开眼了,他在飞机上都没怎么睡,只是习惯性地陪女友闲聊:“茜茜,又解锁一个地点成就,新大洲,新国家的首都。”
“嘻嘻?我还哼哼呢,你还想解锁什么?”
“无非时间、地点,人。。。人物算了,人物不可选。”
洗完澡的刘伊妃像个八爪鱼一样缠在他怀里:“你的嘴要是再快一点,我的拳头也就快了。”
“那我还是选择睡觉吧,说梦话总是无罪的吧?”
小刘伸脚踢开了小腿上的被子:“总感觉有点燥热。”
“你刚刚那小腰扭的,热也正常。”
“不是,不是那种感觉,就是。。。”刘伊妃踌躇了两句:“我也不知道怎么形容,就是很毛躁身上,其实外面还是有点凉的。”
路宽没当一回事,伸手搂紧了她:“还是注意保暖,明天去乌斯怀亚,白天平均温度才8、9度,夜里都零下了,也不知道会不会下雪。”
“嗯。。。”刘伊妃的鼻音渐渐变得绵长,呼吸均匀地洒在男子颈窝。
——
布宜诺斯艾利斯的凌晨,正是北平的下午。
《时代》周刊在官网刊载的几天前路宽的采访内容稿件发出,除了两个小时中的各种问答外,还有艾略特的一段编者按:
路代表了一种新型的中国文化精英,他们精通西方叙事规则,却拒绝被其定义。
在他身上,商业野心与文化自信形成微妙平衡:
既能在好莱坞资本游戏中游刃有余,又能将东方美学转化为全球语言。这种策略绝非简单的妥协,而是一种更高明的文化博弈。
他或许不会成为西方期待的“变革者“,但注定是改写规则的人。
路老板在《时代》周刊的封面照片和采访内容,迅速被国内媒体宣发,引起围观和评论。
燕大电影与文化研究中心主任【戴锦华】认为:
路宽以“文明对话”消解了西方媒体的意识形态陷阱,他在采访中的表现,展现了中国新一代文化精英的国际对话能力。
他既不回避政治议题,也不落入二元对立的窠臼,而是用美食、艺术、商业合作等普世符号,将西方记者的“冷战式提问”转化为文明交流的契机。
至于用《辛德勒的名单》和北约东扩做出的反讽更是令人拍案叫绝,这种策略是用对方的逻辑解构对方的预设。
华清大学新闻与传播学院教授,影视评论家【尹鸿】在社交媒体发表评论:
路宽的采访回答,精准把握了国际传播的破圈密码,他避开了西方媒体最期待的政治表态,转而强调电影工业合作、艺术普世价值,甚至用“清蒸东星斑”的饮食差异,将意识形态争议转化为生活文化的趣味讨论。
作为传播学教授,他认为:
这种“去政治化”的叙事,恰恰是当前国际传播中最有效的策略。
好莱坞几十年来一直如此,用娱乐产品承载价值观,而非直接说教。
路宽深谙此道,他与好莱坞的合作模式,可能比一百部官方宣传片更能改变西方对中国的认知。
【胡锡近】认为:
路宽在采访中强调“艺术不为政治辩护,只为文明佐证”,这句话让我感触很深。
中国艺术家长期被两种极端绑架,要么被要求成为“国家话筒”,要么被西方贴上“异见者”的标签。但路宽证明了,创作者完全可以站在更高维度,用作品本身说话
老胡发文发得最迟。
因为他有些不习惯。
之前都是朱大珂这个毒蛇先跳出来,他再作为解毒草出现在五步之内。
只是大粪已经陨落,叫他有些感慨:
何夜无月,何处无竹柏,但少闲人如吾两人耳。
不过楠方集团还是有不少社评和编辑说怪话。
“一个享有顶级资源的导演,却对某些尖锐矛盾视而不见。”
“路宽在采访中展现的圆滑,与其说是智慧,不如说是对西方规则的彻底臣服。”
“路宽的‘世界公民’人设,不过是全球化资本精英的标配面具,他或许能赢得西方掌声,但对东大文化的深层变革毫无贡献。”
如此这般的评论现在在广大网友眼中已经见怪不怪了。
即便还是有新入坑的被洗脑,或者被楠方其他正当内容吸粉